ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΠΑΞΩΝ

Παντελής Μπουκάλας

Ο Παντελής Μπουκάλας είναι ποιητήςαρθρογράφοςσυγγραφέαςμεταφραστής και δημοσιογράφος.

Γεννήθηκε το 1957 στο Λεσίνι του Μεσολογγίου, αλλά σύντομα μετακόμισε στην Αθήνα. Αποφοίτησε από την Οδοντιατρική Σχολή Αθηνών. Ξεκίνησε να αρθρογραφεί σε εφημερίδες και περιοδικά από το 1979 (Σύμπτωμα). Την τριετία 1987-1990 είχε την επιμέλεια βιβλιοκριτικής σελίδας στην εφημερίδα Η Πρώτη, ενώ από τον Δεκέμβριο 1990 και για τα επόμενα 20 χρόνια επιμελούνταν την ανά Τρίτη σελίδα του βιβλίου στην Καθημερινή, στην οποία εξακολουθεί να αρθρογραφεί σταθερά. Είναι διορθωτής και επιμελητής εκδόσεων.

Υπήρξε μόνιμος συνεργάτης του περιοδικού Ο Πολίτης (καθώς και του Δεκαπενθήμερου Πολίτη) από το 1978 ως την παύση της έκδοσής του. Άρθρα και μεταφράσεις του αρχαίων ελληνικών ποιημάτων έχουν δημοσιευτεί στα περιοδικά Η Λέξη, Το Δέντρο, Νέο Επίπεδο, Τεχνοπαίγνια, Γαλέρα, The Book’s Journal, Ποιητική κ.α)

Από το 1980 έχει δημοσιεύσει στις Εκδόσεις Άγρα τα βιβλία ποίησης: ΑλγόρυθμοςΗ εκδρομή της ευδοκίαςΟ μέσα πάνθηραςΣήματα λυγράΟ μάντηςΟπόταν πλάτανος και Ρήματα (Κρατικό Βραβείο Ποίησης 2010), έναν τόμο δοκιμίων και βιβλιοκριτικών υπό τον τίτλο Ενδεχομένως. Στάσεις στην ελληνική και ξένη τέχνη του λόγου και δύο τόμους υπό τον τίτλο Υποθέσεις, με τις επιφυλλίδες του στην Καθημερινή της Κυριακής.

Έχει μεταφράσει, για τον ίδιο εκδοτικό οίκο, τον ελληνιστικό Επιτάφιο Αδώνιδος του Βίωνος του Σμυρναίου, τα ποιήματα του τόμου Επιτάφιος λόγος. Αρχαία ελληνικά επιτύμβια επιγράμματα και τα Συμποτικά επιγράμματα της Παλατινής Ανθολογίας. Έχει επίσης μεταφράσει τους Αχαρνείς του Αριστοφάνη για το Εθνικό Θέατρο (2005), τον Αγαμέμνονα του Αισχύλου για το ΔΗΠΕΘΕ Αγρινίου (2005) και τις Τρωάδες του Ευριπίδη για το Θέατρο του Νέου Κόσμου (2010) και τον Κύκλωπα για το Φεστιβάλ Αθηνών (2017).

Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στα ιταλικά το 2014 σε σχετικό αφιέρωμα του περιοδικού Poesia του Μιλάνου) στα ισπανικά, τα γαλλικά, τα πολωνικά (η μετάφραση των Ρημάτων εκδόθηκε στο Γκντανσκ το 2014) τα αγγλικά, τα αλβανικά και τα αραβικά.

Το 2014 στο πλαίσιο της σειράς «Έλληνες ποιητές» της Καθημερινής, είχε την εκδοτική ευθύνη για τους τόμους με το έργο του Κ.Π. Καβάφη, του Γιώργου Σεφέρη, του Μανόλη Αναγνωστάκη, του Ανδρέα Εμπειρίκου και του Νίκου Εγγονόπουλου (εισαγωγή και ανθολόγηση).

Το 2016 συνεξέδωσε με τον Γιάννη Παπακώστα το βιβλίο Ανδρέας Λασκαράτος, Δημοτικά τραγουδάκια εθνικά μαζευμένα από τους τραγουδιστάδες εις το Ληξούρι (Κεφαλληνία – Επαρχία Παλης) τους 1842.

Εκδόθηκε από την Άγρα ο 1ος τόμος της σειράς Πιάνω γραφή να γράψω… – Δοκίμια για το δημοτικό τραγούδι με τίτλο: ΄Οταν το ρήμα γίνεται όνομα: Η “Αγαπώ” και το σφρίγος της ποιητικής γλώσσας των δημοτικών.

Το 2017 εκδόθηκε ο 2ος τόμος της ίδιας σειράς με τίτλο: Το Αίμα της Αγάπης – Ο Πόθος και ο Φόνος στη Δημοτική Ποίηση.